IMG_4544

[Matthew 26]
36  Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”
이에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고

37  He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사

38  Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
이에 말씀하시되 내 마음이 매우 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고

39  Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고

 

IMG_4545

[Matthew 26]
40  Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Could you men not keep watch with me for one hour?” he asked Peter.
제자들에게 오사 그 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 너희가 나와 함께 한 시간도 이렇게 깨어 있을 수 없더냐

41  “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak.”
시험에 들지 않게 깨어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고

 

IMG_4546

[Matthew 26]
42  He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”
다시 두 번째 나아가 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시고

43  When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.
다시 오사 보신즉 그들이 자니 이는 그들의 눈이 피곤함일러라

 

IMG_4549

[Matthew 26]
44  So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
또 그들을 두시고 나아가 세 번째 같은 말씀으로 기도하신 후

45  Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is near, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
이에 제자들에게 오사 이르시되 이제는 자고 쉬라 보라 때가 가까이 왔으니 인자가 죄인의 손에 팔리느니라